Diskuse:Baltské jazyky/Falešní přátelé

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Z Wikiverzity

Možné rozšíření tabulek[editovat]

Zvažuji, zda by nebylo dobré přidat do tabulek nějaké další sloupečky — u lexikálních tabulek ještě slovo, které v dotyčném jazyce významově odpovídá protějšku ve druhém jazyce, a u formálních tabulek ještě význam obou slov — ale zatím jsem nevymyslel, jak to udělat, aby tabulky neztratily svou přehlednost. Tedy si to sem takto poznamenávám doufaje, že třeba někdo přijde s nějakým nosným nápadem. --Mmh (diskuse) 14. 10. 2017, 10:45 (UTC)[odpovědět]

Hledání protějšků[editovat]

U některých slov v tabulkách chybějí protějšky ve druhém jazyce jen proto, že když jsem dotyčné slovo zanášel, nebyl jsem si zpaměti jist buď samotným protějškem, nebo jeho pravopisem, u jiných ovšem proto, že netuším, zda druhý jazyk odpovídající slovo má, nebo jak to napsat. Někdy to jde upřesnit (litevské moša je podpojem lotyšského svaine, tedy každá moša je svaine, ale ne naopak, nicméně když se stejně jako v češtině dodá, že jde o sestru manžela, je to jasné), jindy prostě nevím a nechci tam psát třeba jen jeden dílčí význam, když velmi podstatné jsou i významy jiné. Tady proto ty případy budu odkládat k probrání, než tam něco vepíšeme, protože probírat to ve shrnutích editace je velmi nepřehledné. --Mmh (diskuse) 16. 3. 2019, 10:50 (UTC)[odpovědět]

Spalva[editovat]

To může být jedno pero (a to i přeneseně jako psací nástroj, tedy plunksna ve všech významech), ale také peří obecně (přičemž se používá i pomnožné spalvas), a hlavně také srst, tedy prostě přirozená pokrývka ptáka nebo zvířete. Napsat tam tři jednotlivé pojmy, nebo existují i nějaké souhrnnější? --Mmh (diskuse) 16. 3. 2019, 10:50 (UTC)[odpovědět]

V litevštině souhrnnější (asi - 95%) neexistuje. --Kusurija (diskuse) 18. 3. 2019, 05:40 (UTC)[odpovědět]
Ok, ponechávám tedy plunksna a plaukas. --Mmh (diskuse) 18. 3. 2019, 18:32 (UTC)[odpovědět]

Alpti - elpot[editovat]

Ar turite kokių tai įrodymų, jog alpti bei elpot nėra giminingi žodžiai? Net ir pagal bendrą supratimą tai aišku: gaudyti orą - lietuviams nelabai sėkmingai - alpti, latviams regulariai, be problemų - elpot. Manau, kad būtų galima palikti. --Kusurija (diskuse) 18. 3. 2019, 05:40 (UTC)[odpovědět]

Etymologicky stejná slova by to byla, kdyby to bylo alpuoti. Je to určitě odvozeno z téhož kmene, ale není to totéž slovo. --Mmh (diskuse) 18. 3. 2019, 18:29 (UTC)[odpovědět]