Latina/Zkratky a fráze ke čtení nápisů
Tato stránka je součástí úložiště: | |
Příslušnost: všeobecná |
Tato stránka podává přehled nejběžnějších latinských slov a zkratek, na která narazíme při čtení středověkých a novověkých latinských nápisů na budovách, náhrobcích apod., případně též v knihách a na popiskách uměleckých děl.
Latinské zkratky a fráze jsou psány monumetálním pravopisem, který se nejčastěji objevuje na nápisech, tedy všechna písmena jsou velká, u a v se shodně píší V, i a j se shodně píší I. Psaní teček ve zkratkách je neustálené, zejména v nápisech se často vynechávají (tedy třeba P místo P.), ale naopak mohou být někdy vepsány i ve zkratkách natolik ustálených, že se zpravidla píší bez teček (tedy třeba I.H.S. místo IHS). Některé nápisy, zejména však popisky uměleckých děl nebo zkratky a fráze použité v knihách mohou být psána též malými písmeny a mohou dvojice u/v a i/j rozlišovat (tedy můžeme se setkat se zkratkou EXCVD, EXCVD., Excvd., Excud., excvd. i excud.).
latinský text | obvyklý výskyt | klasický přepis | význam |
---|---|---|---|
A. | u jména nebo v iniciálách opata | abbās | opat |
A.D. | zkratka ANNO DOMINI | ||
AED. | zkratka AEDIFICAVIT, AEDIFICATUM | ||
AEDIFICATVM | vedle letopočtu vzniku stavby | aedificātum | zbudováno |
AEDIFICAVIT | vedle jména stavitele či objednatele stavby | aedificāvit | zbudoval |
AMDG | na portálech a průčelích, jako úvod či závěr textu, většinou v jezuitském kontextu | ad maiōrem Deī glōriam | pro větší slávu Boží |
ANNO | u čísla letopočtu | annō | roku |
ANNO DOMINI | u čísla letopočtu | annō Dominī | Léta Páně |
A.R.D. | u jména vikáře, děkana, arcikněze, arciděkana apod. | admodum reverendus dominus | veledůstojný pán |
AVE | součást pozdravu | avē | buď zdráv, buď zdráva |
AVE MARIA | u vyobrazení Gabriela zvěstujícího Marii narození Ježíšovo | avē Maria | zdrávas Maria |
AVETE | součást pozdravu | avēte | buďte zdrávi, buďte zdrávy |
DEL. | zkratka DELINEAVIT | ||
DELIN. | zkratka DELINEAVIT | ||
DELINEAVIT | vedle jména autora předlohy rytiny nebo jiného tisku | dēlīneāvit | nakreslil |
D.M. | na náhrobcích | dīs Mānibus | posmrtným bohům, duchům zesnulých |
D.O.M. | v nápisech o postavení budovy apod. | Deō Optimō Maximō | Bohu Nejlepšímu Největšímu |
ECCE AGNVS DEI | u vyobrazení Jana Křtitele (zpravidla ukazujícího na Krista) | ecce agnus Deī | ejhle beránek Boží |
ERECTVM | vedle letopočtu vzniku stavby | ērēctum | postaveno |
EREXIT | vedle jména stavitele či objednatele stavby | ērēxit | postavil |
ETC. | zpravidla na konci řady titulů, jichž měla dotyčná osoba ještě více | et cētera | a tak dále |
EVECTVM | v popisu historie budovy instituce | ēvectum | povýšeno, obdařeno vyšším titulem |
EXC. | zkratka EXCVDIT | ||
EXCVD. | zkratka EXCVDIT | ||
EXCVDIT | vedle jména tiskaře knihy nebo grafického listu | excūdit | zařídil, vytiskl |
FIERI FECIT | vedle jména objednatele stavby nebo díla | fierī fēcit | dal udělat |
FR. | před jménem řeholníka | frāter | bratr |
FRA | viz FR. | ||
FVND. | zkratka FVNDATOR, FVNDATRIX, FVNDATVM, FVNDAVIT | ||
FVNDATOR | vedle jména objednatele stavby nebo zakladatele instituce | fundātor | zakladatel |
FVNDATRIX | vedle jména objednatelky stavby nebo zakladatelky instituce | fundātrīx | zakladatelka |
FVNDATVM | vedle letopočtu vzniku stavby nebo založení instituce | fundātum | založeno |
FVNDAVIT | vedle jména objednatele stavby nebo zakladatele instituce | fundāvit | založil |
H.C. | u titulu na označení skutečnosti, že se jedná o titul čestný | honōris causā | z důvodu cti |
H.S.E. | v náhrobních nápisech | hīc situs est, hīc sita est | zde je umístěn (pochován), zde je umístěna (pochována) |
I.C.N. | v nápisech, v knižních textech | in Christī nōmine | ve jménu Kristově |
I.D.N. | v nápisech, v knižních textech | in Deī nōmine, in Dominī nōmine | ve jménu Božím, ve jménu Páně |
IHS | na portálech a průčelích, nejčastěji u jezuitských staveb | Iēsūs hominum Salvātor | Ježíš lidí Spasitel |
I.H.S.V. | u kříže nebo vyobrazení kříže (aluze na legendární zjevení Konstantinovo) | in hōc signō vincēs | v tomto znamení zvítězíš |
I.N.C. | v nápisech, v knižních textech | in nōmine Christī | ve jménu Kristově |
I.N.D. | v nápisech, v knižních textech | in nōmine Deī, in nōmine Dominī | ve jménu Božím, ve jménu Páně |
IN MEMORIAM | u jména význačné (zpravidla zesnulé) osoby nebo u názvu události, jejíž památka je nápisem připomínána | in memoriam | na paměť, na památku |
INRI | jako popisná tabulka nad Ukřižovaným | Iēsūs Nazarēnus, rēx Iūdaeōrum | Ježíš Nazaretský, král židovský |
INV. | zkratka INVENIT | ||
INVENIT | vedle jména autora předlohy, podle níž bylo zhotoveno toto dílo | invēnit | vynalezl, vymyslel |
LIT. | zkratka LITHOGRAPHAVIT | ||
LITH. | zkratka LITHOGRAPHAVIT | ||
LITHOGRAPHAVIT | vedle jména kamenotiskaře | lithographāvit | litografoval, kamenotiskl |
M. | před jménem představené řeholnice | māter | matka |
zkratka MARTYR | |||
MART. | zkratka MARTYR, MARTYRES | ||
MARTYR | u jména světce | martyr | mučedník, mučednice |
MARTYRES | u výčtu jmen světců | martyrēs | mučedníci, mučednice |
MM. | zkratka MARTYRES | ||
OAMDG | na portálech a průčelích, jako úvod či závěr textu, většinou v jezuitském kontextu | omnia ad maiōrem Deī glōriam | vše pro větší slávu Boží |
OFM | za jménem příslušníka františkánského řádu | Ordō frātrum minōrum | Řád menších bratří |
OSB | za jménem příslušníka benediktýnského řádu | Ordō Sanctī Benedictī | Řád svatého Benedikta |
OSM | za jménem příslušníka řádu servitů | Ordō servōrum Mariae | Řád služebníků Mariiných |
OP | za jménem příslušníka dominikánského řádu | Ordō praedicātōrum | Řád kazatelů |
OPRAEM | za jménem příslušníka premonstrátského řádu | Ordō praemōnstrātēnsis | Řád premonstrátský |
P. | před jménem duchovního | pater | otec |
PAX | v pozdravech a v přáních na náhrobcích nebo na církevních budovách | pāx | pokoj, mír |
PAX VOBIS | jako pozdrav, případně požehnání nad portálem církevní budovy apod. | pāx vōbīs | pokoj vám, mír vám |
PINX. | zkratka PINXIT | ||
PINXIT | vedle jména autora malby | pīnxit | namaloval |
QVIS VT DEVS | jako nadpis vyobrazení archanděla Michaela (latinský překlad hebrejského jména), případně nápis na štítu Michaelově | quis ut Deus | kdo (je) jako Bůh |
R.D. | u jména faráře, kaplana apod. | reverendus dominus | důstojný pán |
REN. | zkratka RENOVATVM, RENOVAVIT | ||
RENOV. | zkratka RENOVATVM, RENOVAVIT | ||
RENOVATVM | vedle letopočtu opravy nebo přestavby | renovātum | obnoveno |
RENOVAVIT | vedle jména restaurátora nebo stavitele nebo objednatele opravy či přestavby | renovāvit | obnovil |
REQVIESCANT IN PACE | na náhrobcích, nad portály hřbitovů apod. | requiēscant in pāce | odpočívejtež v pokoji |
REQVIESCAT IN PACE | na náhrobcích, nad portály hřbitovů apod. | requiēscat in pāce | odpočívejž v pokoji |
RESTAVRATVM | vedle letopočtu opravy nebo přestavby | restaurātum | opraveno, obnoveno |
RESTAVRAVIT | vedle jména restaurátora nebo stavitele nebo objednatele opravy či přestavby | restaurāvit | opravil, obnovil |
REV.DOM. | viz R.D. | ||
R.I.P. | zkratka REQVIESCANT IN PACE, REQVIESCAT IN PACE | ||
S. | zkratka SANCTVS, SANCTA | ||
SALVE | součást pozdravu, samostatně na podlaze u vchodu nebo nad vchodem | salvē | buď zdráv, buď zdráva |
SALVETE | součást pozdravu, zřídka samostatně na podlaze u vchodu nebo nad vchodem | salvēte | buďte zdrávi, buďte zdrávy |
SANCTA | u jména světice | sancta | svatá |
SANCTVS | u jména světce | sanctus | svatý |
SC. | zkratka SCVLPSIT | ||
SCVLP. | zkratka SCVLPSIT | ||
SCVLPSIT | vedle jména rytce grafického listu | sculpsit | vyryl |
SI | za jménem příslušníka jezuitského řádu | Societās Iēsū | Tovaryšstvo Ježíšovo |
SM | za jménem příslušníka řádu servitů | servus Mariae | služebník Mariin |
S.M. | před jménem představené řeholnice | soror māter | sestra matka |
SPQAVP | velmi zřídka na veřejných budovách, aluze SPQR | senātus populusque antiquae urbis Pragēnsis | senát a lid starobylého města Pražského |
SPQO | na veřejných budovách a dalším veřejném majetku v Olomouci, aluze SPQR | senātus populusque Olomucēnsis | senát a lid olomoucký |
SPQR | jako označení výsostné moci Římské říše na státních budovách, vojenských standardách apod., v českém kontextu většinou k nalezení jen na vyobrazeních raného křesťanství | senātus populusque Rōmānus | senát a lid římský |
SR. | před jménem řeholnice | soror | sestra |
V. | zkratka VIRGO | ||
VIRGO | u jména řeholnice nebo světice | virgō | panna |