Ukrajinština/Falešní přátelé
Tato stránka je součástí úložiště: | |
Příslušnost: všeobecná |
Na této stránce shromažďujeme tzv. falešné přátele v ukrajinštině, tedy slova, která jsou v češtině a v ukrajinštině podobná, ale jejichž znalost v jednom jazyce může svádět na scestí při jejich používání v jazyce druhém, protože buď mají odlišný význam, nebo se s nimi odlišně gramaticky zachází.
Do budování této stránky se může zapojit kdokoliv, kdo má potřebnou znalost obou jazyků. Pokud narazíte na pár, který v následujících tabulkách dosud není uveden, pak jej prostě doplňte do příslušné tabulky. Pokud někde odhalíte chybu, směle ji opravte. Jen v případě nápadů na větší změny v podobě tabulek nebo struktuře stránky raději nejprve předložte své záměry jako návrh na diskusní stránce.
Falešní přátelé lexikální
[editovat]Prvním druhem „falešných přátel“ jsou slova, která v obou jazycích podobně či stejně znějí, ale mají různý význam. Jsou rozdělena do dvou tabulek — v první jsou slova, která mají v obou jazycích shodný původ, ale nabyla v každém z jazyků jiného významu, ve druhé tabulce jsou slova, která znějí nebo v písmu vypadají stejně, ale mají etymologicky různý původ.
Se shodnou etymologií
[editovat]ukrajinsky | česky | ||
---|---|---|---|
веселка | „duha“ | veselka | „весілля“ (частіше „svatba“) |
випадок | „případ“, „náhoda“ | výpadek | „провал (перерва)“ |
війна | „válka“ | vojna | „військова служба“ |
ворог | „nepřítel“ (též „неприятель“) | vrah | „вбивця“ |
галузь | „odvětví“, „obor“ | haluz | 1. „гілка“ (поетично) 2. „галюцинація“, „обман“ (інша етимологія, сленг) |
господа | „domácnost“, „hospodářství“ | hospoda | „пивна“, „паб“ |
дивитися | „dívat se“ | divit se | „дивуватися“ |
доба | „den (24 hodin)“ | doba | „час (період)“ |
домовина | „hrob“ | domovina | „батьківщина“, „дім“ |
єднання | „jednota (skupiny lidí)“ | jednání | „дія“, „акт“ |
єднати | „sjednocovat“ | jednat | „діяти“ |
живіт | „břicho“ | život | „життя“ |
заложник | „rukojmí“ | záložník | 1. „резервіст“ 2. „півзахисник“ |
істота | „bytost“ | jistota | „впевненість“ |
квітень | „duben“ | květen | „травень“ |
кордон | „(státní) hranice“ | kordon | |
користь | „užitek“, „výhoda“ | kořist | „здобич“ |
лагідний | „vlídný“, „mírný“ | lahodný | „приємний“, „смачний“ |
лікарня | „nemocnice“ | lékárna | „аптека“ |
ошукати | „ošidit“, „podvést“ | ošukat | |
пайка | 1. „pájení“; 2. „příděl“ (jiná etymologie) |
pájka | 1. „припій“; 2. „паяльник“ (теж „páječka“) |
пил | „prach“ | pyl | „пилок“ |
плин | „plynutí“, „běh (věcí)“ | plyn | „газ (речовина)“ |
повага | „úcta“ | povaha | „вдача“ |
погріб | „(vinný) sklípek“ | pohřeb | „похорон“ |
подобатися | „líbit se“, „zamlouvat se“, „být po chuti“ | podobat se | „бути схожим“, „бути подібним“ |
поєднати | „sjednotit“ | pojednat | „обговорити“ |
порох | „střelný prach“ | prach | „пил“ |
проживання | „pobyt“ | prožívání | |
рибина | „ryba“, „rybisko (velká ryba)“ | rybina | |
річ | „věc“ | řeč | „мова“, „промова“ |
робота | „práce“ | robota | |
родич | „příbuzný“ | rodič | „батько чи мати“ |
рух | „pohyb“ | ruch | |
склад | 1. „sklad“ 2. „složení“ 3. „slabika“ |
sklad | „(товарний) склад“ |
стан | „stav“ | stan | „намет (житло)“ |
ствол | „hlaveň“ | stvol | „стебло“ |
твар | 1. „tvor“, „zvíře“ (častěji „тварина“); 2. „tvář“, „obličej“ (častěji „обличчя“) |
tvar | „форма“ |
тривалість | „trvání“, „doba“ | trvalost | „постійність“ |
трус | „třes“, „třesení“, „neklid“ | trus | „кал (тваринний)“ |
увага | „pozor“, „pozornost“, „zřetel“ | úvaha | 1. „розгляд (зважування)“ 2. „нарис“, „есе“ |
умова | „podmínka“, „předpoklad“ | úmluva | „договір“, „конвенція“ |
устрій | „řád“, „uspořádání“, „režim“ | ústroj | „о́рган“ (застаріле) |
хвиля | 1. „vlna“, „vlnění“ (možná odlišná etymologie); 2. „chvíle“ |
chvíle | „мить“, „хвилинка“ |
ховатися | „skrývat se“, „krýt se“ | chovat se | „поводитися“ |
худий | „hubený“ | chudý | „бідний“ |
худоба | „dobytek“ | chudoba | „бідність“ |
чоловік | „muž“ | člověk | „людина“ |
шукати | „hledat“ | šukat | |
ягода | „bobule“ | jahoda | 1. „полуниця“ 2. „суниця“ |
S rozdílnou etymologií
[editovat]ukrajinsky | česky | ||
---|---|---|---|
бухта | „zátoka“ | buchta | „(чеський традиційний) пиріжок“ (теж „бухта“) |
голка | „jehla“, „osten“, „bodlina“, „bodec“, „jehlice (stromu)“ | holka | „дівчина“ |
град | „kroupy“, „krupobití“ | hrad | „замок (будова)“ |
гроші | „peníze“ | hroši | „бегемоти“ |
діл | „údolí“, „důl (terénní forma)“ | díl | „частина“, „епізод“ |
жертовний | „obětní“ | žertovný | „жартівливий“ |
збитки | „škody“, „(účetní) ztráty“ | zbytky | „залишки“, „рештки“ |
квиток | „lístek (jízdenka, místenka, vstupenka)“ | kvítek | „квіточка“ |
кожний | „každý“ | kožní | „шкірний“ |
кров | „krev“ | krov | „крівля“ |
лід | „led“ | lid | „народ (населення, люди)“ |
пайка | 1. „příděl“; 2. „pájení“ (shodná etymologie) |
pájka | 1. „припій“; 2. „паяльник“ (теж „páječka“) |
поганка | 1. „ošklivka“, „potvora (nadávka)“; 2. „muchomůrka“ |
pohanka | 1. „язичниця“; 2. „гречка“ |
та | 1. „a“; 2. „ta“ (shodná etymologie) |
ta | „та“ (ж.), „ті“ (с.мн.) |
хвиля | 1. „vlna“, „vlnění“ (možná shodná etymologie); 2. „chvíle“ (shodná etymologie) |
chvíle | „мить“, „хвилинка“ |
хіба | „snad“, „jen“, „však“ | chyba | „помилка“ |
Falešní přátelé formální
[editovat]Druhým druhem „falešných přátel“ jsou slova, která sice v obou jazycích nesou týž význam, ale v rámci mluvnice se odlišně chovají, tedy například se odlišně skloňují nebo časují, váží se s jiným pádem závislého jména apod. Rovněž tato slova jsou rozdělena do dvou tabulek — v první jsou slova, která pocházejí ze společného slovanského základu, tedy jejich odlišnost je způsobena rozdílným vývojem češtiny a ukrajinštiny, ve druhé tabulce jsou slova, která byla přejata z jiných jazyků, tedy jejich odlišnost je způsobena rozdílnými zákonitostmi, uplatňujícími se při přejímání cizích slov do jednoho a do druhého jazyka.
Společné slovanské kmeny
[editovat]ukrajinsky | česky | ||
---|---|---|---|
ліки | množné číslo (pomnožné podstatné jméno) | lék | jednotné číslo |
рись (тварина) | ženský rod | rys (zvíře) | mužský rod |
тисяча | ženský rod | tisíc | mužský rod |
Přejatá a cizí slova
[editovat]ukrajinsky | česky | ||
---|---|---|---|
багаж | mužský rod; standardní výraz | bagáž | ženský rod; hovorový, expresivní výraz |
гараж | mužský rod | garáž | ženský rod |
гелікоптер (častěji „вертоліт“) | mužský rod | helikoptéra (частіше „vrtulník“) | ženský rod |
геноцид | mužský rod | genocida | ženský rod |
деталь | ženský rod | detail | mužský rod |
монтаж | mužský rod | montáž | ženský rod |
трамвай | mužský rod | tramvaj | ženský rod |
університет | mužský rod | univerzita | ženský rod |
Externí odkazy
[editovat]Zde by bylo vhodné ještě něco doplnit.