Polština/Falešní přátelé
| Příslušnost: všeobecná | |
Na této stránce shromažďujeme tzv. falešné přátele v polštině, tedy slova, která jsou v češtině a v polštině podobná, ale jejichž znalost v jednom jazyce může svádět na scestí při jejich používání v jazyce druhém, protože buď mají odlišný význam, nebo se s nimi odlišně gramaticky zachází.
Do budování této stránky se může zapojit kdokoliv, kdo má potřebnou znalost obou jazyků. Pokud narazíte na pár, který v následujících tabulkách dosud není uveden, pak jej prostě doplňte do příslušné tabulky. Pokud někde odhalíte chybu, směle ji opravte. Jen v případě nápadů na větší změny v podobě tabulek nebo struktuře stránky raději nejprve předložte své záměry jako návrh na diskusní stránce.
Falešní přátelé lexikální
[editovat]Prvním druhem „falešných přátel“ jsou slova, která v obou jazycích podobně či stejně znějí, ale mají různý význam. Jsou rozdělena do dvou tabulek — v první jsou slova, která mají v obou jazycích shodný původ, ale nabyla v každém z jazyků jiného významu, ve druhé tabulce jsou slova, která znějí nebo v písmu vypadají stejně, ale mají etymologicky různý původ.
Se shodnou etymologií
[editovat]| polsky | česky | ||
|---|---|---|---|
| batog | „bič“ (možná rozdílná etymologie) | batoh | „plecak“ (możliwa różna etymologia) |
| brodawka | „bradavice“ | bradavka | „sutek“ |
| brzeg | 1. „břeh“ 2. „okraj“ |
břeh | „brzeg (wybrzeże, nabrzeże)“ |
| bydło | „dobytek“ | bydlo | archaicznie „mieszkanie“ |
| cieplarnia | „skleník“, „pařeniště“ | teplárna | „ciepłownia“ |
| cudny | „divukrásný“, „podivuhodný“ (možná rozdílná etymologie) | cudný | „cnotliwy“, „niewinny“ (możliwa różna etymologia) |
| chętny | „ochotný“, „dychtivý“ | chutný | „smaczny“ |
| chyba | 1. „snad“ 2. „leda“ |
chyba | „błąd“ |
| jednak | „však“, „ale“ | jednak | „po pierwsze“, „po drugie“ |
| katedra | 1. „katedrála“; 2. „katedra“ |
katedra | „katedra (w uczelni)“ |
| kwas | „kyselina“ | kvas | „kwas chłebowy“ |
| łagodny | 1. „jemný (ne silný, ne ostrý)“ 2. „benigní“ |
lahodný | „delikatny“ |
| łączyć się | „spojovat se (do jednoho celku)“, „slučovat se“ | loučit se | „żegnać się“ |
| łaska | „milost (Boží)“ | láska | „miłość“ |
| miłość | „láska“ | milost | „łaska“, „litość“ |
| mocny | „pevný“ (např. o laně), „silný“ (např. o kávě) | mocný | „możny“, „potężny“ |
| możny | „mocný“, „zámožný“ | možný | „możliwy“ |
| naczynie | 1. „nádoba“ 2. „céva“ |
náčiní | „przybory“ |
| niechętny | „neochotný“, „zdráhavý“ | nechutný | „wstrętny“ |
| niewiasta | 1. poeticky „žena“ 2. zastarale „snacha“ |
nevěsta | „panna młoda“ |
| niewolnictwo | „otroctví“ | nevolnictví | „poddaństwo“ |
| niewolnik | „otrok“ | nevolník | „chłop poddany“ |
| obecny | „přítomný“, „nynější“ | obecný | „ogólny“, „powszechny“ |
| ostatni | „poslední“ | ostatní | „inny“, „pozostaly“, „reszta“ |
| pocisk | „střela“ | potisk | „nadruk“ |
| podobać się | „líbit se“ | podobat se | „być podobnym“ |
| puszka | „krabice“, „plechovka“ | puška | „karabin“ |
| pokład | 1. „paluba“ 2. „vrstva“, „sloj“ |
poklad | „skarb“ |
| pomyślny | „slibný“ | pomyslný | „fikcyjny“ |
| pozór | „(vnější) dojem“, „zdání“ | pozor | „uwaga“ |
| prawdziwy | 1. „pravý“; 2. „pravdivý“ |
pravdivý | „prawdziwy (zgodny z prawdą)“ |
| prędki | „spěšný“, „rychlý“ | prudký | 1. „gwałtowny“ 2. „stromy“ |
| przybory | „náčiní“, „potřeby“ | příbor(y) | „sztućce“ |
| robota | „práce“ | robota | „pańszczyzna“ |
| rozkład | 1. „rozvrh“ 2. „rozklad“ |
rozklad | „rozkład (rozłożenie)“ |
| ruch | 1. „pohyb“, „hnutí“, „tah“ (ve hře) 2. „provoz“, „ruch“ (dopravní, turistický) |
ruch | 1. „zgiełk“ 2. „ruch“ (transportowy, turystyčny) |
| sklep | „obchod“ | sklep | „piwnica“ |
| skutek | „účinek“ | skutek | „uczynek“ |
| słuszność | „správnost“ | slušnost | „przyzwoitość“ |
| statek | „loď“ | statek | 1. „majątek“ 2. „gospodarstwo“ |
| staw | 1. „kloub“ 2. „rybník“ |
stav | 1. „stan“ 2. „krosno“ |
| szczyt | „vrchol“, „vrcholek (stromu)“ | štít | 1. „tarcza (uzbrojenie)“ 2. „szyld“ 3. „karling (szczyt piramidalny)“ |
| ślub | „svatba“, „sňatek“ | slib | „obietnica“ |
| śmieć | „odvážit se“, „troufat si“ | smět | „móc (mieć dozwolone)“ |
| uczynek | „skutek“ | účinek | „skutek“ |
| unikać | 1. „vyhýbat se“ 2. „unikat“ |
unikat | „uchodzić“, „unikać“ |
| urok | „kouzlo“, „uřknutí“ | úrok | „procent (oprocentowanie)“ |
| uwaga | „pozor“ | úvaha | „rozważenie“ |
| uwieść | „svést“ | uvést | „wprowadzić“ |
| walka | „boj“ | válka | „wojna“ |
| wiadomość | „zpráva“ | vědomost | „świadomość“, „wiedza“ |
| wypadek | „nehoda“, „havárie“ | výpadek | „awaria“ |
| zaś, zasie | „pak“, „však“ | zas, zase | „znowu“, „jednak“ |
| zawierać | 1. „obsahovat“ 2. „uzavírat“ |
zavírat | „zamykać“ |
| zawód | 1. „povolání (profese)“ 2. „zklamání“ |
závod | 1. „zakład (fabryka)“ 2. „wyścig“ |
| zdanie | 1. „mínění“ 2. „věta“ 3. „předání (úřadu, úkolu)“ (rozdílná etymologie) |
zdání | „złudzenie“, „pozór“ |
| żałować | „litovat“ | žalovat | „oskarżać“ |
S rozdílnou etymologií
[editovat]| polsky | česky | ||
|---|---|---|---|
| batog | „bič“ (možná shodná etymologie) | batoh | „plecak“ (możliwa identyczna etymologia) |
| cudny | „divukrásný“, „podivuhodný“ (možná shodná etymologie) | cudný | „cnotliwy“, „niewinny“ (możliwa identyczna etymologia) |
| chrzest | „křest“ | chřest | „szparag“ |
| kantor | „kancelář“, „směnárna“ | kantor | „nauczyciel“, „kantor (w synagodze)“ |
| nóżki | „nožičky“ | nůžky | „nożyce“, „nożyczki“ |
| nożyczki | „nůžky“ | nožičky | „nóżki“ |
| podróżny | „cestující“ | podružný | „podrzędny“ |
| półka | „police“, „polička“ | půlka | „połowa“ |
| prócz | „kromě“, „vedle“ | proč | „dlaczego“ |
| pukać | „klepat“ | pukat | „pękać“ |
| sok | „šťáva“ | sok | „rywal“ |
| strefa | „pásmo“, „oblast“, „zóna“ | strefa | „trafienie“ |
Falešní přátelé formální
[editovat]Druhým druhem „falešných přátel“ jsou slova, která sice v obou jazycích nesou týž význam, ale v rámci mluvnice se odlišně chovají, tedy například se odlišně skloňují nebo časují, váží se s jiným pádem závislého jména apod. Rovněž tato slova jsou rozdělena do dvou tabulek — v první jsou slova, která pocházejí ze společného slovanského základu, tedy jejich odlišnost je způsobena rozdílným vývojem češtiny a polštiny, ve druhé tabulce jsou slova, která byla přejata z jiných jazyků, tedy jejich odlišnost je způsobena rozdílnými zákonitostmi, uplatňujícími se při přejímání cizích slov do jednoho a do druhého jazyka.
Společné slovanské kmeny
[editovat]| polsky | česky | ||
|---|---|---|---|
| łydka | ženský rod | lýtko | střední rod |
| unikać coś | vazba s akuzativem | unikat něčemu | vazba s dativem |
| wrócić | činné sloveso | vrátit se | zvratné sloveso |
Přejatá a cizí slova
[editovat]| polsky | česky | ||
|---|---|---|---|
| adres | mužský rod | adresa | ženský rod |
| bank | mužský rod | banka | ženský rod |
| benzyna | ženský rod | benzín | mužský rod |
| dramat | mužský rod | drama | střední rod, -t- jako rozšíření kmene |
| garaż | mužský rod | garáž | ženský rod |
| klimat | mužský rod | klima | střední rod, -t- jako rozšíření kmene |
| margaryna | ženský rod | margarín | mužský rod |
| montaż | mužský rod | montáž | ženský rod |
| pistolet | mužský rod | pistole | ženský rod |
| placek | mužský rod | placka | ženský rod |
| procent | mužský rod | procento | střední rod |
| temat | mužský rod | téma | střední rod, -t- jako rozšíření kmene |
| witamina | ženský rod | vitamín | mužský rod |
Externí odkazy
[editovat]- Wikislovník obsahuje přílohu Falešní přátelé v češtině a polštině