Přeskočit na obsah

Hesla Jednoty bratrské/2020-01-10

Z Wikiverzity
Jak používat klasifikační nálepkuTato stránka je součástí projektu:
Příslušnost: všeobecná


Pátek 10. ledna 2020

Včera jsem byl hrozně moc zvědavý, jaké bude Heslo. Samozřejmě, nestihl jsem – a tak jsem zvědavý už od včerejška. A proč?

Přísloví 14,32b

[editovat]

Obvykle ochranovští citují verše z revidovaného překladu Lutherova 2017, který by zněl:

Der Gerechte ist auch in seinem Tode getrost.

(Ostatně přesně takhle je to u Luthera již 1545.)

Nicméně tento Luthererův překlad asi moc nevyhovoval, a proto zvolili Zürcher Bibel 2007:

Ein Gerechter ist selbst im Tod geborgen.

U Luthera getrost – bezpečný, klidný; v Zürcher Bibel geborgen – skrytý či schovaný v bezpečí.

A jak to máme v hebrejském textu?

וְחֹסֶה בְמוֹתוֹ צַדִּיק

Kdo četl např. Chasidská vyprávění od Martina Bubera, tak si vzpomene, že slovo cadik znamenalo spravedlivý. A sloveso ḤSH se překládá jako ukrývat se, takže ta Curišská bible je asi v tomto případě přesnější.

Ale když se podíváme do Pípala, najdeme u tohoto slovesa ještě další rozkošné výrazy: choulit se, schoulit se, mít útulek, přivinout se, přitulit se, utéci se, vinout se, ubezpečovat, zabezpečovat. Rozumí se, že u Boha.

Krásná představa smrti, ne? Tak takhle bych si asi představoval tu euthanasii, dobrou smrt: Být přitulený ke svému Otci a Stvořiteli.