Projekt: Hesla Jednoty bratrské/obálka/2022: Porovnání verzí

Z Wikiverzity
Smazaný obsah Přidaný obsah
Kychot (diskuse | příspěvky)
Kychot (diskuse | příspěvky)
m →‎Obálka – zadní strana: Pozn: rozdělovník ⸗ [[w:en:Double hyphen#Similar marks|DOUBLE OBLIQUE HYPHEN U+2E17]
Řádek 89: Řádek 89:
ſus aber ſpꝛach zu yhn / ich bynn das bꝛod des lebens / wer zu myr
ſus aber ſpꝛach zu yhn / ich bynn das bꝛod des lebens / wer zu myr
kompt / den wirt nicht hungern / vnd wer an mich glewbet / den wirtt
kompt / den wirt nicht hungern / vnd wer an mich glewbet / den wirtt
nymer mehr durſten / Aber ich habs euch geſagt / das yhr mich geſe=
nymer mehr durſten / Aber ich habs euch geſagt / das yhr mich geſe⸗
hen habt vnd glewbet doch nicht / Alles was myr meyn vater gibt /
hen habt vnd glewbet doch nicht / Alles was myr meyn vater gibt /
das kompt zu myr / vnnd wer zu myr kompt / den werd ich nicht hyn=
das kompt zu myr / vnnd wer zu myr kompt / den werd ich nicht hyn⸗
aus ſtoſſen / denn ich bynn vom hymel komen / nicht das ich meynen
aus ſtoſſen / denn ich bynn vom hymel komen / nicht das ich meynen
willẽ thu / ſondern des / der mich geſand hat / Das iſt aber der wille
willẽ thu / ſondern des / der mich geſand hat / Das iſt aber der wille
Řádek 100: Řádek 100:
yhn aufferwecken am iungſten tage.
yhn aufferwecken am iungſten tage.


Pozn: rozdělovník ⸗ [[w:en:Double hyphen#Similar marks|DOUBLE OBLIQUE HYPHEN U+2E17]]


* [[s:de: Das Newe Testament Deutzsch]]
* [[s:de: Das Newe Testament Deutzsch]]
Řádek 141: Řádek 142:
** [http://digital.wlb-stuttgart.de/sammlungen/sammlungsliste/werksansicht/?no_cache=1&tx_dlf%5Bid%5D=686&tx_dlf%5Bpage%5D=1 Das Newe Testament Deutzsch]
** [http://digital.wlb-stuttgart.de/sammlungen/sammlungsliste/werksansicht/?no_cache=1&tx_dlf%5Bid%5D=686&tx_dlf%5Bpage%5D=1 Das Newe Testament Deutzsch]
*** [http://digital.wlb-stuttgart.de/sammlungen/sammlungsliste/werksansicht/?no_cache=1&tx_dlf%5Bid%5D=686&tx_dlf%5Bpage%5D=152 Bild 152, Fol. 69v]
*** [http://digital.wlb-stuttgart.de/sammlungen/sammlungsliste/werksansicht/?no_cache=1&tx_dlf%5Bid%5D=686&tx_dlf%5Bpage%5D=152 Bild 152, Fol. 69v]
– lze stáhnout, '''2581x4159 pix, 300x300 dpi''', 1791 kB
– lze stáhnout (Seite speichern), '''2581x4159 pix, 300x300 dpi''', 1791 kB – vyhovující





Verze z 20. 7. 2021, 19:28

Jak používat klasifikační nálepkuTato stránka je součástí projektu:
Příslušnost: skupinová


Heslo roku

Viz: Projekt: Hesla Jednoty bratrské/heslo roku/2022:

Kdo ke mně přijde, toho nevyženu ven. Jan 6,37

Výběr předlohy

Hledáme nějakou vhodnou bibli se vztahem k roku 2022 (nějaké výročí), případně k heslu roku 2022.

České překlady Bible

Obálka – přední strana

Bible hallská 1722

Nový zákon, strana 117 nahoře.

Digitalizace

Google books

Manuscriptorium

Obálka – zadní strana

Das Newe Testament Deutzsch

1522 Lutherův NZ

„Als er Anfang März 1522 nach Wittenberg zurückkehrte, hatte er das fertige Manuskript im Gepäck.“

Das ſechſt Capitel.

...

Da ſpꝛachen ſie zu yhm / Herre/ gib vns allwege ſolch bꝛod /Jhe-
ſus aber ſpꝛach zu yhn / ich bynn das bꝛod des lebens / wer zu myr
kompt / den wirt nicht hungern / vnd wer an mich glewbet / den wirtt
nymer mehr durſten / Aber ich habs euch geſagt / das yhr mich geſe⸗
hen habt vnd glewbet doch nicht / Alles was myr meyn vater gibt /
das kompt zu myr / vnnd wer zu myr kompt / den werd ich nicht hyn⸗
aus ſtoſſen / denn ich bynn vom hymel komen / nicht das ich meynen
willẽ thu / ſondern des / der mich geſand hat / Das iſt aber der wille
des vatters der mich geſand hatt / das ich nichts verliere von allem
das er myr geben hatt / ſzondern das ichs auff erwecke am iungſten
tag / Das iſt aber der wille des / der mich geſand hatt / das / wer den
ſon ſihet vnd glewbet an yhn / habe das ewige leben/ vnnd ich werd
yhn aufferwecken am iungſten tage.

Pozn: rozdělovník ⸗ DOUBLE OBLIQUE HYPHEN U+2E17

Joh 6,34-40:

  1. Da ſprachen ſie zu yhm, Herre, gib vns allwege ſolch brod,
  2. Jheſus aber ſprach zu yhn, ich bynn das brod des lebens, wer zu myr kompt, den wirt nicht hungern, vnd wer an mich glewbet, den wirtt nymer mehr durſten,
  3. Aber ich habs euch geſagt, daſ yhr mich geſehen habt vnd glewbet doch nicht,
  4. Alles was myr meyn vater gibt, das kompt zu myr, vnnd wer zu myr kompt, den werd ich nicht hynaus ſtoſſen,
  5. denn ich bynn vom hymel komen, nicht das ich meynen willen thu, ſondern des, der mich geſand hat,
  6. Das iſt aber der wille des vatters der mich geſand hatt, das ich nichts verliere von allem das er myr geben hatt, ßondern das ichs auff erwecke am iungſten tag,
  7. Das iſt aber der wille des, der mich geſand hatt, das, wer den ſon ſihet vnd glewbet an yhn, habe das ewige leben, vnnd ich werd yhn aufferwecken am iungſten tage

Faksimile

Předposlední odstavec

Commons

Internet Archive

– nevím jak stáhnout tuto jednu stránku

Wolfenbütteler Digitale Bibliothek

– výtisk s ručně dopisovanými poznámkami

– nevím, jak stáhnout obrázek; jde zvětšit a pak printscreen

Digitale Sammlungen der Württembergischen Landesbibliothek

– lze stáhnout (Seite speichern), 2581x4159 pix, 300x300 dpi, 1791 kB – vyhovující


Předsádky

Ochranov

  • 1722 – založení Ochranova