Baltské jazyky/Falešní přátelé: Porovnání verzí
→Se shodnou etymologií: drobné opravy |
→Se shodnou etymologií: opravy |
||
Řádek 38: | Řádek 38: | ||
| '''aptverti''' || „ohradit“ || apžogot || '''aptvert''' || „obejmout“; „pochopit“ || apkabinti; suvokti |
| '''aptverti''' || „ohradit“ || apžogot || '''aptvert''' || „obejmout“; „pochopit“ || apkabinti; suvokti |
||
|- |
|- |
||
| '''atbildėti''' || |
| '''atbildėti''' || „přirachotit (přijet s hlomozem)“ || nākt ar troksni || '''atbildēt''' || „odpovědět“ || atsakyti |
||
|- |
|- |
||
| '''ateiti''' || „přijít“ || |
| '''ateiti''' || „přijít“ || nākt || '''atiet''' || „vyrazit (někam)“ || išvykti |
||
|- |
|- |
||
| '''atlikti''' || „vykonat“ || izpildīt, veikt || '''atlikt''' || „odložit“ || atidėti |
| '''atlikti''' || „vykonat“ || izpildīt, veikt || '''atlikt''' || „odložit“ || atidėti |
||
|- |
|- |
||
| '''atsegti''' || „rozepnout“ || atpogāt, |
| '''atsegti''' || „rozepnout“ || atpogāt, atsprādzēt || '''atsegt''' || „odhalit“, „obnažit“ || atkloti, apnuoginti, atskleisti |
||
|- |
|- |
||
| '''auglys''' || |
| '''auglys''' || „výhonek“, „nádor“ || atvase, audzējs || '''auglis''' || „ovoce“ || vaisius |
||
|- |
|- |
||
| '''auka''' || „oběť“ || upuris |
| '''auka''' || „oběť“ || upuris || '''auka''' || „bouře“, „tornádo“ || audra, viesulas |
||
|- |
|- |
||
| '''auklėti''' || „vychovávat“ || audzināt || '''auklēt''' || |
| '''auklėti''' || „vychovávat“ || audzināt || '''auklēt''' || „starat se (o dítě)“ || |
||
|- |
|- |
||
| '''bauda''' || „pokuta“ || sods || '''bauda''' || „požitek“ || mėgavimasis |
| '''bauda''' || „pokuta“ || sods || '''bauda''' || „požitek“ || mėgavimasis |
||
Řádek 58: | Řádek 58: | ||
| '''bendrybė''' || „obecnost (společná vlastnost)“, „obecenství“ || kopība || '''biedrība''' || „společnost“, „spolek“ || bendrija |
| '''bendrybė''' || „obecnost (společná vlastnost)“, „obecenství“ || kopība || '''biedrība''' || „společnost“, „spolek“ || bendrija |
||
|- |
|- |
||
| '''bernas''' || |
| '''bernas''' || „mládenec“, „pacholek“ || puisis, kalps || '''bērns''' || „dítě“ || vaikas |
||
|- |
|- |
||
| '''burtas''' || „kouzlo“, „(herní) los“ || || '''burts''' || „písmeno“ || raidė |
| '''burtas''' || „kouzlo“, „(herní) los“ || || '''burts''' || „písmeno“ || raidė |
Verze z 19. 3. 2019, 18:33
Tato stránka je součástí úložiště: | |
Příslušnost: všeobecná |
Na této stránce shromažďujeme tzv. falešné přátele v litevštině a lotyštině, tedy slova, která jsou v obou jazycích podobná, ale jejichž znalost v jednom jazyce může svádět na scestí při jejich používání v jazyce druhém, protože buď mají odlišný význam, nebo se s nimi odlišně gramaticky zachází.
Do budování této stránky se může zapojit kdokoliv, kdo má potřebnou znalost obou jazyků. Pokud narazíte na pár, který v následujících tabulkách dosud není uveden, pak jej prostě doplňte do příslušné tabulky. Pokud někde odhalíte chybu, směle ji opravte. Jen v případě nápadů na větší změny v podobě tabulek nebo struktuře stránky raději nejprve předložte své záměry jako návrh na diskusní stránce.
Falešní přátelé lexikální
Prvním druhem „falešných přátel“ jsou slova, která v obou jazycích podobně či stejně znějí, ale mají různý význam. Jsou rozdělena do dvou tabulek — v první jsou slova, která mají v obou jazycích shodný původ ze společného baltského základu, ale nabyla v každém z jazyků jiného významu, ve druhé tabulce jsou slova, která znějí nebo v písmu vypadají stejně, ale mají etymologicky různý původ.
Se shodnou etymologií
litevský falešný přítel | český překlad | lotyšský překlad | lotyšský falešný přítel | český překlad | litevský překlad |
---|---|---|---|---|---|
adyti | „látat“ | lāpīt | adīt | „plést“, „háčkovat“ | megzti, nerti |
alkti | „hladovět“ | kļūt izsakušam | alkt | „chtít“, „toužit“ | trokšti, geisti |
apėsti | „okousat“, „ohryzat“ | apkošļāt, apgrauzt | apēst | „sníst“ | suvalgyti |
aplėkti | „předletět“, „obletět“ | apskriet | aplēkt | „oplodnit“ | apvaisinti |
aplenkti | „předjet“ | apdzīt; apliekt | aplenkt | „obklíčit“ | apsupti, apsiausti |
aptverti | „ohradit“ | apžogot | aptvert | „obejmout“; „pochopit“ | apkabinti; suvokti |
atbildėti | „přirachotit (přijet s hlomozem)“ | nākt ar troksni | atbildēt | „odpovědět“ | atsakyti |
ateiti | „přijít“ | nākt | atiet | „vyrazit (někam)“ | išvykti |
atlikti | „vykonat“ | izpildīt, veikt | atlikt | „odložit“ | atidėti |
atsegti | „rozepnout“ | atpogāt, atsprādzēt | atsegt | „odhalit“, „obnažit“ | atkloti, apnuoginti, atskleisti |
auglys | „výhonek“, „nádor“ | atvase, audzējs | auglis | „ovoce“ | vaisius |
auka | „oběť“ | upuris | auka | „bouře“, „tornádo“ | audra, viesulas |
auklėti | „vychovávat“ | audzināt | auklēt | „starat se (o dítě)“ | |
bauda | „pokuta“ | sods | bauda | „požitek“ | mėgavimasis |
bendras | „účastník“, „spolupachatel“ | drauģelis | biedrs | „společník“, „soudruh“, „člen“ | draugas, kolega |
bendrybė | „obecnost (společná vlastnost)“, „obecenství“ | kopība | biedrība | „společnost“, „spolek“ | bendrija |
bernas | „mládenec“, „pacholek“ | puisis, kalps | bērns | „dítě“ | vaikas |
burtas | „kouzlo“, „(herní) los“ | burts | „písmeno“ | raidė | |
debesis | „mrak“, „oblak“ | mākonis | debess | „nebe“ | dangus |
duona | „chléb“ | maize | dona | „krajíc“ | reikė |
druska | „sůl“ | sāls | druska | „špetka“ | truputis |
dvasia | „duch“ | gars, spoks | dvaša | „dech“, „pára (od úst)“ | garas, kvapas, alsavimas |
ėsti | „žrát“ | ēst | „jíst“ | valgyti | |
galia | „moc“, „síla“, „platnost“ | spēja, vara | gaļa | „maso“ | mėsa |
garas | „pára“, „plyn“ | tvaiks | gars | „duch“ | dvasia, šmėkla |
gatvė | „ulice“ | iela | gatve | „alej“ | alėja |
guba | „mandel“, „panák“ | guba | „kupka“, „kupa“ | kupeta, krūva, kaugė | |
jėga | „síla“ | spēks | jēga | „význam“, „chápání“ | prasmė |
kaušas | „naběračka“ | kauss | „pohár“ | taurė | |
kiemas | „dvůr“ | pagalms, sēta | ciems | „vesnice“ | kaimas |
kvėpinti | „vonět (něco voňavkou)“, „parfémovat“ | kvēpināt | „začazovat“, „plnit dýmem“, „špinit sazemi“ | dūminti, smilkinti, rūkinti | |
kvėpti | „dýchat“ | elpot, iedvest | kvēpt | „čadit“ | smilkti, rūkti |
lėtas | „pomalý“, „klidný“ | lēns | lēts | „levný“ | pigus |
likti | „zůstávat“ | palikt | likt | „pokládat“, „nechávat“ | dėti, palikti, statyti |
maldingas | „pobožný“ | maldīgs | „bludný“, „chybný“ | klaidus, klaidingas | |
mėlynas | „modrý“ | melns | „černý“ | juodas | |
mėsa | „maso“ | gaļa | miesa | „tělo“, „tělesnost“ | kūnas |
moka | „plat“, „mzda“ | māka | „dovednost“ | mokėjimas, sugebėjmas; meistriškumas | |
mokslininkas | „vědec“ | zinātnieks | mākslinieks | „umělec“ | menininkas, dailininkas |
moša | „švagrová (sestra manžela)“ | svaine (vīra māsa) | māsa | „sestra“ | sesuo |
nauda | „užitek“ | labums | nauda | „peníze“ | pinigai |
nokti | „zrát“ | briest | nākt | „dojít“, „dojet“ | ateiti |
palikti | „nechávat“, „nechat“, „zůstat“ | palikt | „zůstávat“, „zůstat“ | padėti, pakišti, pastatyti | |
paltas | „svrchník“ | metelis | palts | „louže“, „loužička“ | klanas, balutė |
pamatas | „základ“, „důvod“ | pamats | „základ“, „podklad“ | pagrindas, pamatas | |
pelkė | „bažina“ | purvs | peļķe | „kaluž“, „louže“ | klanas, bala |
prasmė | „význam“, „smysl“ | jēga, nozīme | prasme | „dovednost“ | gebėjimas, mokėjimas |
purvas | „bláto“, „špína“ | dubļi | purvs | „bažina“ | pelkė |
skaistus | „jasný“, „čistý“ | košs, tīrs | skaists | „krásný“, „hezký“ | gražus |
skaityti | „číst“ | lasīt | skaitīt | „počítat“ | skaičiuoti |
skara | „šátek“ | lakats | skara | „metlička“, „mop“, „lata (květenství)“ | šluotelė |
spalva | „barva“ | krāsa | spalva | „peří“, „srst“ | plunksna, plaukas |
šokti | „skákat“, „tancovat“ | sākt | „začínat“ | pradėti | |
taurė | „pohár“, „číše“, „kalich“ | kauss, glāze | taure | „roh (trouba)“ | trimitas |
uola | „skála“ | klints | ola | „vejce“ | kiaušinis |
valanda | „hodina“ | stunda | valoda | „jazyk (řeč)“ | kalba |
veikalas | „výtvor“, „dílo“ | veikals | „prodejna“ | parduotuvė | |
vėl | „zase“ | atkal | vēl | „ještě“ | dar |
žilas | „šedý“, „sivý“ | sirms | zils | „modrý“ | mėlynas |
S rozdílnou etymologií
litevský falešný přítel | český překlad | lotyšský překlad | lotyšský falešný přítel | český překlad | litevský překlad |
---|---|---|---|---|---|
ar | „nebo“, „zda“ | „vai“ | ar | „s“ (předložka „spolu“) | „su“ |
ir | „a“ (spojka) | „un“ | ir | „je“ (3. osoba slovesa „být“) | „yra“ |
koks | „jaký“ | „kāds“ | koks | „strom“ | „medis“ |
samana | „mech“ | „sūna“ | samaņa | „vědomí“ | „sąmonė“ |
tiek | „tolik“ | „tik“ | tiek | „stává se“, „dostává se“ | „tampa“, „patenka“ |
tik | „jenom“ | „tikai“ | tik | „tolik“ | „tiek“ |
Falešní přátelé formální
Druhým druhem „falešných přátel“ jsou slova, která sice v obou jazycích nesou týž význam, ale v rámci mluvnice se odlišně chovají, tedy například se odlišně skloňují nebo časují, váží se s jiným pádem závislého jména apod. Rovněž tato slova jsou rozdělena do dvou tabulek — v první jsou slova, která pocházejí ze společného baltského základu, tedy jejich odlišnost je způsobena rozdílným vývojem litevštiny a lotyštiny, ve druhé tabulce jsou slova, která byla přejata z jiných jazyků, tedy jejich odlišnost je způsobena rozdílnými zákonitostmi, uplatňujícími se při přejímání cizích slov do jednoho a do druhého jazyka.
Společné baltské kmeny
litevsky | lotyšsky | |||
---|---|---|---|---|
anglis | femininum i-deklinace | ogle | femininum e-deklinace | „uhlí“, „uhel“ |
antradienis | maskulinum o-deklinace | otrdiena | femininum a-deklinace | „úterý“ |
balsas | maskulinum o-deklinace | balss | femininum i-deklinace | „hlas“ |
giesmė | femininum e-deklinace | dziesma | femininum a-deklinace | „píseň“ |
ketvirtadienis | maskulinum o-deklinace | ceturtdiena | femininum a-deklinace | „čtvrtek“ |
lapas | maskulinum o-deklinace | lapa | femininum a-deklinace | „list“ |
lizdas | maskulinum o-deklinace | ligzda | femininum a-deklinace | „hnízdo“ |
pasaulis | maskulinum o-deklinace | pasaule | femininum e-deklinace | „svět“ |
penktadienis | maskulinum o-deklinace | piektdiena | femininum a-deklinace | „pátek“ |
pirmadienis | maskulinum o-deklinace | pirmdiena | femininum a-deklinace | „pondělí“ |
skala | femininum a-deklinace | skals | maskulinum o-deklinace | „louč“, „tříska“ |
šaknis | femininum i-deklinace | sakne | femininum e-deklinace | „kořen“ |
šeštadienis | maskulinum o-deklinace | sestdiena | femininum a-deklinace | „sobota“ |
takas | maskulinum o-deklinace | taka | femininum a-deklinace | „stezka“, „pěšina“ |
trečiadienis | maskulinum o-deklinace | trešdiena | femininum a-deklinace | „středa“ |
uostas | maskulinum o-deklinace | osta | femininum a-deklinace | „přístav“ |
Přejatá a cizí slova
litevsky | lotyšsky | |||
---|---|---|---|---|
bilietas | maskulinum o-deklinace | biļete | femininum e-deklinace | „lístek“, „jízdenka“, „vstupenka“ |
evangelija | femininum a-deklinace | evaņģēlijs | maskulinum o-deklinace | „evangelium“ |