Katalánština/Turistické minimum
Vzhled
| Příslušnost: všeobecná | |
Výslovnost
[editovat]- H je vždy tiché
- M a N nevedou k nazalizaci předcházející samohlásky
- NY zní přibližně jako české Ň
Základní výrazy
[editovat]- Dobrý den = Hola (čte se jen [Ola])
- Dobrý den = Bon dia (čte se asi jako česky)
- Dobrý večer = Bon vespre (čte se asi jako [Bon vespra])
- Nashledanou = Adéu
- Nashledanou = Fins més tard [Fins mestard]
- Ano = Sí [Si]
- Ne = No
- Prosím = Si us plau! [Sius plau!]
- Děkuji = Gràcies [Grásies]
- Děkuji mnohokrát = Moltes gràcies [Moltas grásias]
- Prosím = De res [Dares]
- Kolik to stojí, prosím = Quin preu té, si us plau? [Kin prau tésešplau?]
- Kolik to stojí, prosím = Què val si us plau? [Ke val si us plau?]
- Kolik to stojí, prosím = Quan costa si us plau? [Quan kosta si us plau?]
- Promiňte = Disculpi [Diskulpi]
- Nerozumím = No ho entenc [Nou wending]
- Rozuměl jsem = Entesos [Antezus]
- Nevím = No ho sé [nouse]
- Zakázáno = Prohibit [Proivit]
- Blahopřeji = Enhorabona! [Anorabona!]
Seznámení
[editovat]- Jsem Čech = Sóc txec [Sok ček]
- Jmenuji se ..., a ty? = Em dic ..., i tu? [Am dik ..., i tu?]
- Jsem na dovolené = Estic de vacances [Estik d' vakances]
- Jsme na dovolené = Estem de vacances [Estem d' vakances]
- Můžu se připojit na internet? = A on podria connectar-me a internet? [Aon podrjego ektarme internet?]
Učení
[editovat]- Ano, souhlasím! = D'acord! [Dakor!]
- Jak se to jmenuje? = Com es diu? [Komes diu?]
- Opakuj, prosím! = Pots repetir si us plau? [Pots rrrapatí si us plau?]
- Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? = Pots parlar més a poc a poc? [Pots parrlá, méza poka pok?]
- Můžeš to napsat, prosím? = Podries escriure-ho, si us plau? [Podriesez kriu, si us plau?]
- Nerozumím = No ho entenc [Nouen dink]