Přeskočit na obsah

Katalánština

Z Wikiverzity


Katalánština je románským jazykem, kterým se mluví zejména v Katalánsku, ale i na dalších územích. Chystáte se do Katalánska? Ať už umíte či neumíte španělsky, asi se vám alespoň několik katalánských frází hodí, protože Katalánci (jak se zdá) Španěly moc nemusejí.

Info

[editovat]

Související stránky

[editovat]

On-line kurzy

[editovat]

Výcuc:

Fonetika

[editovat]
  • H je vždy tiché
  • M a N nevedou k nazalizaci předcházející samohlásky
  • NY je palatální N, které se vyslovuje jako francouzské GN, portugalské nebo okcitánské NH, nebo kastilské Ñ. (Neznám ani jedno z toho...)

1 - Základní výrazy

[editovat]
  • Takže pozdrav: "Dobrý den" = "Hola" se čte jen [Ola].
  • Dobrý den = Bon dia (čte se normálně)
  • Dobrý večer = Bon vespre čte se asi jako [Bon vespra]
  • Nashledanou = Adéu
  • Nashledanou = Fins més tard [Fins mestard]
  • Ano = Sí [Si]
  • Ne = No
  • Prosím = Si us plau! [Sius plau!]
  • Děkuji = Gràcies [Grásies]
  • Děkuji mnohokrát = Moltes gràcies [Moltas grásias]
  • Prosím = De res [Dares]
  • Kolik to stojí, prosím = Quin preu té, si us plau? [Kin prau tésešplau?]
  • Kolik to stojí, prosím = Què val si us plau? [Ke val si us plau?]
  • Kolik to stojí, prosím = Quan costa si us plau? [Quan kosta si us plau?]
  • Promiňte = Disculpi [Diskulpi]
  • Nerozumím = No ho entenc [Nou wending]
  • Rozuměl jsem = Entesos [Antezus]
  • Nevím = No ho sé [nouse]
  • Zakázáno = Prohibit [Proivit]
  • Blahopřeji = Enhorabona! [Anorabona!]

2 - Konverzace

[editovat]
  • Jsem Čech = Sóc txec [Sok ček]
  • Jmenuji se ..., a ty? = Em dic ..., i tu? [Am dik ..., i tu?]
  • Jsem na dovolené = Estic de vacances [Estik d' vakances]
  • Jsme na dovolené = Estem de vacances [Estem d' vakances]
  • Můžu se připojit na internet? = A on podria connectar-me a internet? [Aon podrjego ektarme internet?]

3 - Učení

[editovat]
  • Ano, souhlasím! = D'acord! [Dakor!]
  • Jak se to jmenuje? = Com es diu? [Komes diu?]
  • Opakuj, prosím! = Pots repetir si us plau? [Pots rrrapatí si us plau?]
  • Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? = Pots parlar més a poc a poc? [Pots parrlá, méza poka pok?]
  • Můžeš to napsat, prosím? = Podries escriure-ho, si us plau? [Podriesez kriu, si us plau?]
  • Nerozumím = No ho entenc [Nouen dink]
logo Wikimedia Commons
Wikimedia Commons nabízí obrázky, zvuky či videa k tématu