Číslovky (japonština)
Z Wikiverzity
Japonština používá dva číselné systémy: japonský pro čísla od jedné do deseti a sinojaponský.
| Význam | Japonský číselný systém | Sinojaponský číselný systém | Kandži |
|---|---|---|---|
| 0 | rei,zero (zero je přejaté z angl.) |
零,ゼロ | |
| 1 | hitocu | iči | 一 |
| 2 | futacu | ni | 二 |
| 3 | micu, miccu | san | 三 |
| 4 | jon, jocu, joccu | ši | 四 |
| 5 | icucu | go | 五 |
| 6 | muccu | roku | 六 |
| 7 | nanacu | šiči | 七 |
| 8 | jacu | hači | 八 |
| 9 | kokonocu | ku, kjú | 九 |
| 10 | tó | džú | 十 |
| 100 | hjaku | 百 | |
| 1 000 | sen | 千 | |
| 10 000 | man | 万 | |
| 100 000 | džúman | 十万 |
Takže číslo 123 456 se pomocí kandži zapíše 十二万三千四百五十六 (džúniman sanzen jonhjaku godžú roku). Kandži se ovšem v běžném styku k zápisu čísel nepoužívá, požívají se arabské číslice. Nicméně zatímco pro nás je výchozí počítání v násobcích 1 000, Japonci počítají po 10 000. Správný zápis jednoho milionu je 100 0000 hjakuman 百万, čili 100×10 000. 万円 (man'en) je základní finanční jednotka objemu peněz.
Sinojaponský systém používá tzv. numerativy (anglicky counter), což jsou jakési „měrné jednotky“ pro počítaný předmět. Takže jeden pták je ičiwa no tori (一羽の鳥), přičemž znak „wa“ má v sinojaponském čtení význam „křídlo“. Doslovný překlad by tedy byl „jedno křídlo ptáka“.
Japonština nerozlišuje tvarově množné číslo. V případě, že je třeba množství zdůraznit, pomáhá si příponami -tači,-domo,-gata,-ra (např. watašitači – my, karera – oni), zdvojením (wareware – my, jamajama – hory) anebo vyjádřením počtu.